日街、月街及星街均位於灣仔區,而且都在電氣街附近,並形成一個英文字母E字形。1890年12月,本港首間發電廠(香港電燈集團有限公司)在那裡興建辦公大樓和工人宿舍。1922年拆卸後,改建樓宇築建而成的街道,而當辦公大樓和廠房是香港最先有電燈大放光明的地方,因此取「三光者,日月星」之意,取名為日街、月街及星街。
「三光者,日月星」出自《三字經》。所謂「玉不琢,不成器。人不學,不知義。 為人子,方少時。親師友,習禮儀。 香九齡,能溫席。孝於親,所當執。 融四歲,能讓梨。弟於長,宜先知。 首孝弟,次見聞。知某數,識某文。 一而十,十而百。百而千,千而萬。 三才者,天地人。三光者,日月星。」為街道命名的人士應該是熟讀三字經的老一輩。
(參考:維基百科)
星期四, 2月 01, 2007
中區南北縱向最長的街道
毗鄰列拿士地臺的卑利街是中區南北縱向最長的街道,全長560米,由皇后大道中南面開始往半山延伸,經過威靈頓街、荷李活道、堅道及羅便臣道。其街道名稱是為紀念促成香港確立法治制度的卑利爵士而命名。出生於英格蘭北部蘭開夏郡的卑利爵士是英國保守黨人,1812-1818年出任愛爾蘭事務大臣,1834至1846年擔任黨魁。1834–1835年,1841–1846年更擔任英國首相。
顛倒文字的師爺
鄰近堅道的列拿士地臺,英文名字是Rednaxela Terrace。Rednaxela是一個十分難唸的名字。因為原本是紀念一位名叫Alexander(亞歷山大)的人,但因當時的中文師爺慣從右至左書寫的關係,所以由Alexander倒轉了變成Rednaxela。因此中文名字亦因而變成了列拿士地臺。由此可見,當時政府忽視中文的心態十分嚴重。
可是,這個中文名字與英文名字被師爺顛倒多年,政府都無意修正,也可以說是個怪現象。
可是,這個中文名字與英文名字被師爺顛倒多年,政府都無意修正,也可以說是個怪現象。
訂閱:
留言 (Atom)